蒲松龄狼原文及翻译赏析
《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。接下来分享蒲松龄狼原文及翻译、赏析。
蒲松龄《狼》原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
蒲松龄《狼》翻译一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山,牵制屠户,更见出狼的狡诈。“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得了一半的胜利。到这儿并未让人松口气。“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。
相关文章
- 商丘师范学院宿舍条件怎么样,有空调吗
- 2023潍坊护理职业学院录取分数线
- 2023广东财经大学录取分数线
- 2024复旦大学研究生分数线
- 2025年山东高考报名入口及报名流程
- 2024牡丹江大学招生计划
- 2024湖北理工学院录取分数线
- 2024乐山职业技术学院学费多少钱一年
- 2025武汉大学研究生报考条件
- 北京建筑大学学科评估结果排名
- 电子科技大学成都学院是公办还是民办大学?
- 沈阳医药类大学有哪些
- 天津科技大学怎么样 好不好
- 现代移动通信技术专业怎么样
- 山东师范大学重点学科名单有哪些
- 2024年陕西计算机二级考试时间安排
- 河北科技学院新增专业有哪些
- 江苏城市职业学院地址在哪里,哪个城市,哪个区?
- 北京中医药大学王牌专业 最好的专业是什么
- 2024年中原工学院招生章程