无丝竹之乱耳无案牍之劳形修辞手法(无丝竹之乱耳无案牍之劳形)
1、你好!1.“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”大意为:没有嘈杂的奏乐声来扰乱我的耳朵,没有官府的公文使我的身心劳累。
2、之,助词。
3、用于主谓之间,不译,取消句子独立性,也有表舒缓语气的作用。
4、2.原文:山不在高, 有仙则名。
5、水不在深, 有龙则灵。
6、斯是陋室, 惟吾德馨。
7、苔痕上阶绿, 草色入帘青。
8、谈笑有鸿儒, 往来无白丁。
9、可以调素琴, 阅金经。
10、无丝竹之乱耳, 无案牍之劳形。
11、南阳诸葛庐, 西蜀子云亭。
12、孔子云: 何陋之有?3.翻译:山不在于高,有了***就出名。
13、水不在于深,有了龙就显得有了灵气。
14、这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。
15、长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。
16、到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。
17、没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。
18、南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
19、孔子说:“有什么简陋的呢?”4.铭是古代一种刻于金石上的押韵文体,多用于歌功颂德与警戒自己。
20、明白了铭的意思,也就明白了题意,作者托物言志,通过对居室的描绘,极力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”这一中心,实际上也就是借陋室之名行歌颂道德品质之实,表达出室主人高洁傲岸的节操和安贫乐道的情趣。
21、5.《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。
22、山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。
23、此种借力打力之技,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。
24、特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。
25、“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看引论铺下了基础。
26、也点出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。
27、希望对你有帮助。
28、字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神.引申:在此「丝竹」暗指官场上聚会、酬宴时助兴的音乐,而「无丝竹之乱耳」与下句「无案牍之劳形」二句相互对照配合,显示(几经贬官的)刘禹锡对官场上的种种虚伪造作应是有些心灰意懒.由此亦可知他所不喜欢的是官场上的虚伪应酬与呆板繁琐的生活,而不是真的不喜欢「丝竹」|音乐(乐器).换句话说,真正「乱耳」的不是「丝竹」,而是隐藏在「丝竹」背后的浮华虚伪.附原文翻译:山不在于它的高低,有仙人居留便会出名;水不在于深浅,有蛟龙潜藏就会显得神灵.这虽然是一间陋室,但我的道德高尚却到处传闻.苔痕布满阶石,一片碧绿;草色映入帘帷,满室葱青.往来谈笑的都是博学之士,浅薄无识之徒不会到此.可以随心抚弄素琴,可以潜心阅读佛教.没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神.这间陋室如同南阳诸葛庐,又如西蜀子云亭.正如孔子所说:“有什么理由认为它是粗陋的呢?”字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神。
29、引申:在此「丝竹」暗指官场上聚会、酬宴时助兴的音乐,而「无丝竹之乱耳」与下句「无案牍之劳形」二句相互对照配合,显示(几经贬官的)刘禹锡对官场上的种种虚伪造作应是有些心灰意懒。
30、由此亦可知他所不喜欢的是官场上的虚伪应酬与呆板繁琐的生活,而不是真的不喜欢「丝竹」|音乐(乐器)。
31、换句话说,真正「乱耳」的不是「丝竹」,而是隐藏在「丝竹」背后的浮华虚伪。