首页 > 知识与问答 > 伯牙绝弦翻译

伯牙绝弦翻译

来源:互联网转载 时间:2024-11-14 01:47:07 浏览量:

吕不韦《伯牙绝弦》翻译为:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。

伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:好啊!这琴声就像巍峨的泰山!”伯牙弹琴时,心里想到澎湃的江河,钟子期赞叹道:好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河!”无论伯牙想到什么,钟子期都能准确地说出他心中所想的。

钟子期去世后,伯牙认为世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了。

1、于是,他把自己心爱的琴摔破了,断绝了琴弦,终生不再弹琴。

2、原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听。

3、伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。

4、子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

上一篇:afp和cfp区别
下一篇:科南时代

© 转乾企业管理-攻考网 版权所有 | 黔ICP备2023009682号

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:303555158#QQ.COM (把#换成@)