首页 > 知识与问答 > 古人谈读书翻译二则

古人谈读书翻译二则

来源:互联网转载 时间:2024-11-11 20:15:19 浏览量:

翻译:天资聪敏而又爱好学习的人,不以向地位或学识比自己差的人请教为耻。知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是真正的智慧。默默记住知识,学习不觉得满足,教导不觉得疲倦。我曾经说:读书讲究“三到”,即心里要思考,眼要仔细看,嘴要读出来。心不在读书上,眼睛就不会仔细看;心和眼既不专一,只是随意读,一定记不住,就算记住了,也记不长久。三到之中,心到最重要。既然心到了,眼和口不会集中吗?

原文:

敏而好学,不耻下问。知之为知之,不知为不知,是知也。默而识之,学而不厌,诲人不倦。

余尝谓读书有三到,谓心到、眼到、口到。心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口岂不到乎?

盖士人读书,第一要有志,第二要有识,第三要有恒。有志则断不甘为下流;有识则知学问无尽,不敢以一得自足,如河伯之观海,如井蛙之窥天,皆无识者也;有恒者则断无不成之事。此三者缺一不可。

《古人谈读书》是三则关于古人读书的言论总编,其中第一部分分别选自《论语·公冶长》、《论语·为政》、《论语·述而》,第二部分选自《训学斋规》。第三部分选自《曾文正公全集》。

© 转乾企业管理-攻考网 版权所有 | 黔ICP备2023009682号

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:303555158#QQ.COM (把#换成@)