首页 > 知识与问答 > 聪明的英文smart

聪明的英文smart

来源:互联网转载 时间:2025-04-18 06:19:21 浏览量:

smart money为什么不是翻译为聪明的钱?

现在出国旅游越来越多,多国外就要跟当地人交流。

尤其是在非正式场合中使用俚语会让语言更丰富,举个例子:Don't get high hat在俚语中意思就是不要得到高帽子,而是别摆架子的意思。

今天分享一个跟钱有关的短语smart money什么意思?按字面意思理解是不是翻译为聪明的钱,这就不对了,smart money表示有经验的投资商,搞经济的专家。

怎么理解smart money这个短语的意思?我们知道smart 除了表示聪明,还有聪敏的意思,在这里就是表示聪敏。

Smart money是指那些有经验的投资商或善于**的人经管投资的钱。

举个例子:The smart money seems to think that business will get better so maybe it's time to put some money into the stock market那些搞经济的专家们似乎认为商业会越来越好,所以,也许现在是把一些钱投资到股票市场去的时候了。

Smart money为什么不是翻译成聪明的钱?对于这个问题,我们首先要问的是:Smart money为什么一定要“翻译”成“聪明的钱”?都还没有“理解”的英语为什么首先就要想到中文?这个问题其实暴露出了我们学习英语中的严重“缺陷”:学习掌握英语包括训练自己对英语的“理解”能力和“表达(翻译)”能力,这就好比学习英语的“两条腿”,两条腿都必须同时给予“锻炼/训练”,才不至于让自己的英语变成“一粗一细”的“跛腿”。

那些一开始就直接“冲”着“翻译”去的学习者,跟外国人学习中文(其实也包括中国人自己)学中文都是习惯“望文生义”一样,会严重妨碍自己语言能力的进步。

我们学习英语,应该养成“先问什么意思,再考虑怎么用中文表达”的“两条腿走路”的良好习惯(并由此形成能力)。

“理解”包括用中文理解(比如查英汉字典),包括查英英字典的“英文理解(能力)”。

一个人能够不厌其烦的查英英字典,有耐心去查每一个认识不认识的单词(不认识是中英文都不认识,认识是懂中文,但不懂英语意思),这本身就是一个人学习能力的体现,也是这个人学英语进步的体现。

这其实就是一个人的语言“软实力”。

见到smart money,我的第一个“职业”习惯性反应就是:What does it mean? What's smart money(in English)? 这就是首先思考“理解”(能力)的表现,只有把“理解”问题首先解决了,也就“摆脱”了“理解”只停留在字面上,中文“表达”问题自然出来: 1. Smart Money means Better Money for a Better World 2. Smart money is the money that is invested by experienced investors or bettors. 3. Smart money is the money bet or invested by experienced gamblers or investors (especially if they have inside information) 4. Smart mnoney is the money belonging to smart or clever people 有了这样的“理解”行为,我们对smart money的认识早已彻底“脱离”字面意思,是invested by experienced gamblers or investors,是have inside information,是belonging to smart or clever people,基于这样的“理解”,我对这个应该是“投资专业术语”的中文表达不一定到位,但我会想起股市里的一些表达:那些有先知先觉的热钱,投资高手。

这就是smart money的大概意思了。

最后我想说,学习英语,学习和训练学习方法比单纯追求英语“知识”还重要,也更能让人终身受益。

© 转乾企业管理-攻考网 版权所有 | 黔ICP备2023009682号

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:303555158#QQ.COM (把#换成@)