首页 > 知识与问答 > 世界四大名著

世界四大名著

来源: 时间:2024-09-02 02:06:59 浏览量:

一、世界上的四大名著是什么

分为国内和国外。

1、中国古典长篇小说四大名著,简称四大名著,是指《水浒传》、《三国演义》、《西游记》、《红楼梦》(按照成书顺序)这四部巨著。 2、欧洲四大名著指荷马的《史诗》、但丁的《神曲》、歌德的《浮士德》、莎士比亚的《哈姆雷特》。

扩展资料: 中国四大名著是中国文学史中的经典作品,是世界宝贵的文化遗产。 此四部巨著在中国文学史上的地位是难分高低的,都有着极高的文学水平和艺术成就,细致的刻画和所蕴含的深刻思想都为历代读者所称道,其中的故事、场景、人物已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。

可谓中国文学史上的四座伟大丰碑。 《水浒传》作者:施耐庵(1296年-1370年),《水浒传》的作者究竟是谁具有争议,目前最广泛认可的说法认为作者是施耐庵。

历史上还有其它几种观点,包括了罗贯中说,施惠说,郭勋托名说,宋人说等。 《三国演义》作者:罗贯中( 约1330年-约1400年),名本、才本,字贯中,号湖海散人。

元末明初作家,戏曲家。罗贯中生于元末社会动乱之时,有自己的政治理想,不苟同于流俗,曾参与反元的起义斗争。

明朝建立之后,专心致力于文学创作。 《西游记》作者:吴承恩(1501年-1582年),字汝忠,号射阳山人。

中国明代杰出的小说家。他生于一个由学官沦落为商人的家族,家境清贫。

吴承恩自幼聪明过人,《淮安府志》载他"性敏而多慧,博极群书,为文下笔立成。 《红楼梦》作者:曹雪芹(约1715-约1763),名沾,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃。

清代小说家、诗人、画家。 《神曲》是意大利诗人阿利盖利·但丁( 公元1265-公元1321)的长诗。

写于1307年至1321年,全诗为三部分《地狱》(Inferno, Hell)《炼狱》(Purgatorio, Purgatory)《天堂》(Paradiso, Paradise),谴责教会的统治,但仍然未摆脱基督教神学的观点。 《浮士德》是歌德[德国]原著。

歌德写《浮士德》花了六十年时间。《浮士德》是一部长达一万二千一百一十一行的诗剧,第一部二十五场,不分幕。

第二部分五幕,二十七场。全剧没有首尾连贯的情节,而是以浮士德思想的发展变化为线索。

《荷马史诗》作者是荷马,生于公元前八世纪后半期的爱奥尼亚,是古希腊最著名和最伟大的诗人。他是《荷马史诗》(分《伊利亚特》和《奥德赛》两部分)的作者。

《荷马史诗》以扬抑格六音部写成,集古希腊口述文学之大成。它是古希腊最伟大的作品,也是西方文学中最伟大的作品。

《哈姆莱特》是威廉·莎士比亚所作。他是(1564—1616)是欧洲文艺复兴时期的代表作家。

他的创作广泛地反映了当时英国的政治、经济、思哈姆莱特想、文化、风俗、习惯,可以当做这个时代的一部形象化的历史来读。他的戏剧在欧洲戏剧发展史或文学发展史上占据重要地位,值得我们去总结和批判地借鉴。

参考资料:百度百科-四大名著 (中国古典长篇小说四大名著);百度百科-欧洲四大名著。

二、中国四大名著读后感.(各四篇)

您好,很高兴为您回答问题~《红楼梦》读后感 一个女人,一生的眼泪,却换来一段残缺而又不完整的感情;一个男人,一生的呵护,却终究敌不过金玉良缘的流言蜚语.她,林黛玉,那个倾国倾城的貌;他,贾宝玉,那个多愁多病的身.这部文学作品,堪称文学史上的经典,也许正是因为这经典,将我这个爱文学的女孩子牢牢地锁住.说实话,我从五年级就喜欢《红楼梦》,可能那时候我年纪小,而这本书多讲的爱情故事,家里人不大同意我看它,但我觉得这没什么,每个人都会有这个过程或说都会有爱情这段经历.当倾国倾城遇上多愁多病之后,擦出了不一样的火花! 林黛玉虽然在爱情中是一个失败者,但在言行一语双关方面,却不得不令我佩服.“也亏你倒听他的话.我平日和你说的,全当耳旁风;怎么他说了你就依,比圣旨还快些!”含蓄又不减妙力的话,被她说的如此完美无瑕,不得不说,林黛玉对于文字也是别有一番研究.“已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!”她的诗中总带着一种别致的美感,但也有一丝淡淡的忧伤在里面.《葬花吟》中“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?”她的孤寂淋漓尽致的表现了出来;“一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!”没想到,她的命运与这首词是如此的相似.只有宝玉一个知己,除了他,在这慌缪的现实生活中,还有谁能给这个洁尚的姑娘幸福呢?这一切,又岂能是她一个人能够改变的呢?所以,她终究被这黑暗的世界所吞没!可悲!可叹啊! 林黛玉在文学史上算是一个成功的女性,但不免会有些弦外之音,有人说林黛玉尖酸,刻薄,会使性子,有心计,不仅如此,我们更要注意的她的出生,她的背景,自从来到荣国府,没有一个真心的朋友,唯一的一个却承受不了封建社会的压力.我觉得,林黛玉和贾宝玉的爱情不亚于梁山伯与祝英台的爱情,当然,每个都有每个自己的优点. 当我再次翻开这本《红楼梦》时,每个主人公给我带来了不一样的感悟,但唯一不变的是那个倾国倾城的林黛玉和多愁多病的贾宝玉……《三国演义》读后感 乱世出英雄,三国便是一个典范.三国时期人才济济,刘备、曹操、诸葛亮等人才层出不穷.可惜,历史是残酷的,真正成为霸主的只有一个.当年十八路诸侯共伐董卓,可最后留下的只有刘备、曹操和孙权,而真正的霸主也只能在这三人中产生. 先说刘备,再此三人中,刘备无疑是最宅心仁厚的,这使他成就了大业.可同时,这也是他最大的弱点.仁,是为人所必需的.可是,对对手仁慈,便是对自己的残忍.刘备因为仁慈创立了蜀汉政权,成就了一番大业;可又因为过于仁慈,使他在茅庐中没有听取诸葛亮的建议,最后,又骄傲自大,被陆逊火烧连营七百里,病逝于白帝城,最终也没有完成他光复汉室的愿望. 再说孙权,他从小就天资聪颖,少时接管江东,也使东吴国泰民安,手下且又有周瑜、陆逊这等人才,本可成就大业,可惜天不佑人,特殊的地理环境使他不能一统三国.东吴位于江南一带,民生富庶,且有长江天堑,使蜀、魏,不能来犯.可惜,东吴兵力多为水军,虽在水上占优势,可北方多为陆地,不适宜水军作战,可东吴又无步兵,所以只能偏居一隅,不能北上. 不过,恐怕真正能成就大业的只能是曹操.曹操虽心狠手辣,陈宫也是因此离他而去.可曹操挟天子以令诸侯,又坐拥百万大军,还有郭嘉、荀彧、程昱等人相助、而且他处事果断,这使他成就了大业. 历史,是个弱肉强食的世界,可是,我们却要用一颗正义、善良的心去看待它.这样,才能让我们的心灵变得美好、纯洁.《西游记》读后感 书,是人们最有益的朋友.在我读过的书中,我最喜欢的书就是吴承恩写得《西游记》了.它不仅是我国的四大名著之一,也是中化民族的魁宝. 《西游记》这本书的主要内容就是:“齐天大圣”孙悟空不平凡的出生,以及他在花果山逍遥自在、称王称霸的生活.后来,孙悟空大闹天宫,结果被如来佛祖狠狠地教训了一顿,让他知道做事不能无法无天还被压在了五行山下,五百年以后被去西天求取真经的三藏法师唐僧所就.自此,孙悟空保护唐僧,踏上了去西天的艰难道路.不久之后,猪八戒、沙和尚也加入了去西天取经的对伍之中.师徒四人一路降妖除魔,他们历经了九九八十一难最终到达西天,取到了真经. 在这一本书之中,我最喜欢的就是孙悟空了.我觉得孙悟空是个了不起的英雄,他天不怕地不怕,具有坚强不屈的反抗精神.你看,他不仅敢和玉皇大帝争斗,并为自己争来了“齐天大圣”的美称,还不惧怕任何妖魔鬼怪,面对困难也绝不低头退缩. 我觉得,孙悟空虽然只是个神话英雄,但他那坚持不懈的精神和他的勇气,也同样值得我们去学习.在学习、生活,我们也会遇到这样的困难,就拿我的作文水平来说吧.以前我的作文就像记流水账一样,基本上没有几个好词,没有几句好句,写得很不好.当时我想退缩,可是孙悟空出现在了我的脑海里,我便想起了唐僧师徒四人历经了九九八十一取得真经的故事,于是我又坚持了下来,现在我的作文水平提高了许多,不在像记流水账了,也增加了许许多多的好词佳句. 《西游记》这本书让我懂得了这个道理:迎难而上,这样才能取得“真经” !《水浒传》读后感 施耐庵著。

三、世界4大名著是什么

没有世界四大名著,只有世界十大名著。

世界名著浩若银汉,究竟哪十部是世界之最呢?根据《纽约时报》和美国《读者文摘》2000年组织的横跨欧、亚、美、澳、非五大洲百城十万读者的投票调查,精选出以下十部经典长篇名著。编者认为,这十部名著代表了英国、法国、俄国、美国最具世界性代表的世界文学大师和其最有影响的代表作,应该说,称之为世界十大名著是当之无愧的。

目录 1. 战争与和平(俄)列夫·托尔斯泰 2. 巴黎圣母院 (法)雨果 3. 童年 在人间 我的大学(俄)高尔基 4. 呼啸山庄 (英)艾米莉·勃朗特 5. 大卫·科波菲尔(英)狄更斯 6. 红与黑 (法)司汤达 7. 飘 (美)玛格丽特·米切尔 8. 悲惨世界(法)雨果 9. 安娜·卡列尼娜(俄)列夫·托尔斯泰 10.约翰·克里斯托夫(法)罗曼·罗兰。

四、【中国的四大名著被翻译成多少种语言

四大名著的外文译名 我国文学史上的“四大名著”,包括:元末明初施耐庵的《水浒传》、明初罗贯中的《三国演义》、明代吴承恩的《西游记》、清代曹雪芹的《红楼梦》.这四部古典长篇小说,是我国古代小说的巅峰之作,其对中国文学乃至文化的影响非常深远.四大名著影响国人的同时,也逐渐走出国门.通过翻译,四大名著被更多的人所了解和喜爱.那么,它们在其它国家中叫什么名字呢?这或多或少会让人好奇.1.水浒传 《水浒传》成书于元末明初,17世纪时就已经传入朝鲜半岛和日本.在江户时代的日本,《水浒传》的日文译本已经有十多种.由于日文和汉语具有亲缘关系,所以书的名字没有变,仍是沿袭中国的书名.后来,《水浒传》有了英文、法文、德文、意大利文等版本,书名开始变得千奇百怪.英文版的题目有:《Outlaws of the Marsh》(沼泽里的歹徒 / 法外人),附带地说一说,英文语境中最著名的法外人可能就是罗宾汉,而中国很多读者也认为《罗宾汉》是中国的《水浒传》;《All Men are Brothers——Blood of the Leopard》(四海之内皆兄弟——猎豹的血),这是上个世纪30年代赛珍珠翻译《水浒传》时译的书名,虽然有点长,但译出了“聚义”的意思,“猎豹”点出了梁山好汉的不驯服不合作(不包括后来的接受招安),“血”则直接赋予了《水浒传》悲剧的意味——虽然很多读者不认为《水浒传》是一部悲剧;另有一个译成《Water Margin》,直译,优点当然是直白了,不过味道却不是很够.其它文本的译名也很有意思.在法文中,《水浒传》被译作《中国的勇士》或《沼泽地区的英雄们》,另有一个比较搞笑,居然是《一百零五个男人和三个女人在山上的故事》;德文译名则有点牵强,曰《强盗与士兵》.另外还有一些节译本的名字则与现在的知音体差不多,如德人节译潘金莲和武大郎的章节成书,书名叫《卖大饼的武大郎和不忠实妇人的故事》,节译“智取生辰纲”则起名《强盗设置的圈套》,可谓耸人听闻.2.三国演义 《三国演义》成书于元末明初,在此之前,陈寿写过《三国志》.从书名中的“演义”也可以看出,罗贯中是在《三国志》的基础上“演义”出《三国演义》的.和《水浒传》一样,《三国演义》成书后很快就传入朝鲜半岛和日本.不一样的是,名字已略有改变.日文译本主要有三个:吉川英治的《三国演义》、村上知行的《全译三国志》和三间评价的《三国志演义》.第一次对中国名著的外译名感兴趣,是在看黄仁宇那本《赫逊河畔谈中国历史》的时候.书中谈三国英雄时提到《三国演义》,用了英文名《Romance of the Three Kingdoms》.当时很是奇怪,三个国家之间都有战争,何来浪漫呢?或许是《三国演义》译介入欧洲的时候刚好是浪漫主义(romanticism)产生并开始盛行的时候,所以给了一个《三个王国之间的罗曼史》的书名.不过对于黄仁宇提“信史浪漫化”,我觉得他的用意是说小说《三国演义》是信史《三国志》的浪漫化.早年有位美国人从《三国演义》中整理出关羽的故事,节译成书名为《战神》;后来美国汉学家摩斯·罗伯斯(Moss Roberts)的英文全译本起名为《Romance of the Three Kingdoms》,即刚才提到的《三个王国之间的罗曼史》;现在也有一些译本直接叫《Three Kingdoms》(三个王国 / 三国),中国外文出版社的英文译本用的也是这一名字.3.西游记 《西游记》的外文译名,主要有两大类:一类是根据中文的书名“西游记”直接翻译得出书名,比如:《 Record of a Journey to the West 》(西行之旅的记录)、《 Journey to the West》(西行之旅)、《The Story of the Pilrimage to the West》、《Story of the Journey to the West》(西游故事)…… 另一类是把孙悟空当书名,比如:《Monkey》(猴子)、《The Monkey King》(猴王)、《猴子历险记》、《猴子取经记》…… 明人吴承恩写《西游记》,固然把那个叫“孙悟空”的猴子当主角来写,但也没有把他当作唯一的主角.个人认为把《西游记》译成《Monkey》(猴子)、《The Monkey King》(猴王)之类的译法有失偏颇.也有译成《侠与猪》的,把孙悟空说成是侠,不是很通吧?不过有趣的是顺带把猪八戒捎上了.而《神魔历险记》则不知道谁是魔了.4.红楼梦 在中国,《红楼梦》本来就有多个名字,最为著名的则有《石头记》和《红楼梦》.虽然严格说起来《石头记》和《红楼梦》并非完全相等,但八十回的故事还是相当的.而这两个名字的存在,也使《红楼梦》的外文译名有了两个根据:一类是依据《石头记》的,如英国企鹅出版社出版的《The Story of the Stone》; 另一类是依据《红楼梦》的,如《A Dream of Red Mansions》(红色豪宅里的梦)、《A Dream of Red Chamber》(红色房间里的梦); 也有比较离谱的,译成《The Cowherd and the Weaving Girl》(牛郎和织女).贾宝玉和林黛玉都在贾府,不见得有空间阻隔,阻隔他们的,也许就是“世界上最遥远的距离,不是生与死之间的距离,而是明明相爱,却不能一起”,等于了银河,于是把贾宝玉说成是牛郎把林黛玉说成是织女.不过,中国已经有了牛郎和织女的故事,所以觉得这个。

五、世界四大名著简介

欧洲四大名著:但丁的《神曲》、《荷马史诗》(相传为古希腊的盲诗人荷马所作)、莎士比亚的《哈姆雷特》和歌德的《浮士德》 《神曲》 长篇叙事诗《神曲》是但丁在流亡中写成的一部不朽名著。

全诗共分“地狱”、“炼狱”、“天堂”三篇,长一万四千余行。 作者以高度的想象力,描写神游地狱所见的触目惊心的情景,借以表达自己的政治、道德和宗教观念,鞭挞专横的教会统治和腐败的僧侣阶级,深刻反映了中世纪后期意大利的社会生活。

但丁对后世影响极大,世界各国曾用多种民族文字翻译《神曲》。 《神曲》的意大利文原意是《神圣的喜剧》。

但丁原来只给自己的作品取名为《喜剧》,后人为了表示对它的崇敬而加上“神圣”一词。起名《喜剧》是因为作品从悲衰的地狱开始,到光明的天堂结束,带有喜剧的因素。

《神曲》全长14000多行,分为《地狱》、《炼狱》(又译《净界》)、《天堂》三部分。每部分33歌,加上序曲,共100歌。

长诗采用中古文学特有的梦幻形式,叙述但丁在“人生的中途”所做的一个梦。在梦中,但丁在一个黑暗的森林中迷路了。

黎明时,他在阳光的沐浴下朝山顶攀登。突然,在他的面前出现了三头猛兽——豺、狮、狼,诗人惊慌呼救,这时出现了古代罗马诗人维吉尔,他遵从圣女贝阿德丽采——即但丁青年时倾心的女子的命令,搭救但丁从另一条路走出绝境。

但丁在维吉尔的带领下游历了地狱和炼狱。地狱共九层,上面宽下面窄,像一个大漏斗。

地狱阴森恐怖,凄惨万分,凡生前做过坏事的人的灵魂都被罚在地狱中受刑,并根据罪孽的大小安排在不同的层次,罪孽越重,越在下层,所受的刑也越重。例如,在地狱的第八层,诗人看到了已死的教皇尼古拉三世,以及当时还活在世上的,迫害过诗人的教皇卜尼法斯八世。

他们的身体头朝下地被埋在地洞中,两条腿在外面剧烈地扭动着,挣扎着。诗人见后高兴地说道:“真是罪有应得!他们在世上把善良的人踩在脚下,而把凶恶的人捧在头上。

让他们永远受罪吧!” 炼狱里的灵魂的罪孽比地狱中灵魂的罪孽轻些。炼狱是一座浮在海上的山,四周有美丽的海滩,山外有山脚,顶口是地上乐园。

炼狱也分为七层,这里每一层分别住有犯过骄、妒、怒、情、贪、食、七种罪孽的亡魂。他们的罪孽较轻,可以得到宽恕。

经过烈火的焚烧,断除孽根后,他们可以升入天堂。地上乐园里飘着吉祥的云朵,花瓣般的雨珠,这里出现了圣女贝阿德丽采,她接替维吉尔引导但丁游历天堂。

天堂庄严光辉,充满欢乐和爱,住着生前正直行善的人,他们享受着永远的幸福。天堂也分为九重。

九重之上是上帝的天府。天府是上帝和天使们的住所,充满上帝的光和爱。

但丁见到了圣父、圣母和圣子“三位一体”的奥秘诗人觉得,在那天府里才真正见到了人类最理想的境界…… 这便是《神曲》的主要内容。 但丁在作品中积极关心现实,他写的是中世纪晚期的意大利生活。

诗中所写的游历三界的所见所闻,很多都是意大利的现实生活,涉及了当时佛罗伦萨以至意大利复杂的党派斗争,涉及教皇和僧侣们的罪恶,也涉及贪官污史、及新兴资产阶级对人民的剥削压迫等。《神曲》也表明了但丁是个爱国主义者。

他渴望祖国统一和平,反对分裂和纷争,即使在另一个世界里,他也和鬼魂们谈论意大利的政治形势和国家兴亡问题,有时禁不住内心的激动,他还抒发自己的强烈的感情。《炼狱》第6歌中他为祖国的分裂和动乱而哀痛: 唉,奴隶般的意大利,你哀痛之逆旅,你这暴风雨中没有舵手的孤舟, 你不再是各省的主妇,而是妓院; …… 而你的活着的人民住在你里面, 没有一天不发生战争,为一座城墙, 同一条城壕围住的人却自相残杀, 你这可怜虫啊?你向四下里看看, 你国土的滨岸,然后再看望你的腹地, 有没有一块享着和平幸福的土地。

…… 《神曲》也表达了但丁对人类智慧和理想的追求。《神曲》中的地狱是现实世界的实际情况,天堂是人类的理想和希望,炼狱则是我们人类从现实到理想中须经过的苦难历程、但丁希望人们认识罪恶,悔过自新,去认识最高真理,达到最理想的境界,这在当时是非常难得的思想,显示了新的文化思潮的萌芽。

《神曲》在艺术手法上也有力地衬托了作品要表达的思想。全诗分三部,每部33歌,每段三行诗。

三部诗又都用群星作结束,这一切烘托出这样的气氛:在群星的指引下,随着诗句的阶梯,人类正从地狱通向天堂,由低贱向高尚攀登、发展。 《荷马史诗》 荷马史诗是《伊利亚特》与《奥德赛》的合称。

相传是公元前九世纪一位叫荷马的盲诗人所作。 荷马史诗被称为欧洲文学的老祖宗,是西方古代文艺技巧高度发展的结晶。

三千多年来,许多学者研究这两部史诗,单就研究结果印成的书,就可以自成一个小图书馆。 (一)荷马史诗的形成过程。

荷马史诗写的是公元前12世纪希腊攻打特洛伊城以及战后的故事。 史诗的形成和记录,几乎经历了奴隶制形成的全过程。

特洛伊战争结束后,在小亚细亚一带就有许多歌颂战争英雄的短歌流传,这些短歌的流传过程中,又同神的故事融合在一起,增强了这次战争英雄人物的神话色彩。经过荷马的整理,至。

六、世界四大名著介绍

欧洲四大名著:但丁的《神曲》、《荷马史诗》(相传为古希腊的盲诗人荷马所作)、莎士比亚的《哈姆雷特》和歌德的《浮士德》《神曲》长篇叙事诗《神曲》是但丁在流亡中写成的一部不朽名著。

全诗共分“地狱”、“炼狱”、“天堂”三篇,长一万四千余行。作者以高度的想象力,描写神游地狱所见的触目惊心的情景,借以表达自己的政治、道德和宗教观念,鞭挞专横的教会统治和腐败的僧侣阶级,深刻反映了中世纪后期意大利的社会生活。

但丁对后世影响极大,世界各国曾用多种民族文字翻译《神曲》。《神曲》的意大利文原意是《神圣的喜剧》。

但丁原来只给自己的作品取名为《喜剧》,后人为了表示对它的崇敬而加上“神圣”一词。起名《喜剧》是因为作品从悲衰的地狱开始,到光明的天堂结束,带有喜剧的因素。

《神曲》全长14000多行,分为《地狱》、《炼狱》(又译《净界》)、《天堂》三部分。每部分33歌,加上序曲,共100歌。

长诗采用中古文学特有的梦幻形式,叙述但丁在“人生的中途”所做的一个梦。在梦中,但丁在一个黑暗的森林中迷路了。

黎明时,他在阳光的沐浴下朝山顶攀登。突然,在他的面前出现了三头猛兽——豺、狮、狼,诗人惊慌呼救,这时出现了古代罗马诗人维吉尔,他遵从圣女贝阿德丽采——即但丁青年时倾心的女子的命令,搭救但丁从另一条路走出绝境。

但丁在维吉尔的带领下游历了地狱和炼狱。地狱共九层,上面宽下面窄,像一个大漏斗。

地狱阴森恐怖,凄惨万分,凡生前做过坏事的人的灵魂都被罚在地狱中受刑,并根据罪孽的大小安排在不同的层次,罪孽越重,越在下层,所受的刑也越重。例如,在地狱的第八层,诗人看到了已死的教皇尼古拉三世,以及当时还活在世上的,迫害过诗人的教皇卜尼法斯八世。

他们的身体头朝下地被埋在地洞中,两条腿在外面剧烈地扭动着,挣扎着。诗人见后高兴地说道:“真是罪有应得!他们在世上把善良的人踩在脚下,而把凶恶的人捧在头上。

让他们永远受罪吧!”炼狱里的灵魂的罪孽比地狱中灵魂的罪孽轻些。炼狱是一座浮在海上的山,四周有美丽的海滩,山外有山脚,顶口是地上乐园。

炼狱也分为七层,这里每一层分别住有犯过骄、妒、怒、情、贪、食、七种罪孽的亡魂。他们的罪孽较轻,可以得到宽恕。

经过烈火的焚烧,断除孽根后,他们可以升入天堂。地上乐园里飘着吉祥的云朵,花瓣般的雨珠,这里出现了圣女贝阿德丽采,她接替维吉尔引导但丁游历天堂。

天堂庄严光辉,充满欢乐和爱,住着生前正直行善的人,他们享受着永远的幸福。天堂也分为九重。

九重之上是上帝的天府。天府是上帝和天使们的住所,充满上帝的光和爱。

但丁见到了圣父、圣母和圣子“三位一体”的奥秘诗人觉得,在那天府里才真正见到了人类最理想的境界……这便是《神曲》的主要内容。但丁在作品中积极关心现实,他写的是中世纪晚期的意大利生活。

诗中所写的游历三界的所见所闻,很多都是意大利的现实生活,涉及了当时佛罗伦萨以至意大利复杂的党派斗争,涉及教皇和僧侣们的罪恶,也涉及贪官污史、及新兴资产阶级对人民的剥削压迫等。《神曲》也表明了但丁是个爱国主义者。

他渴望祖国统一和平,反对分裂和纷争,即使在另一个世界里,他也和鬼魂们谈论意大利的政治形势和国家兴亡问题,有时禁不住内心的激动,他还抒发自己的强烈的感情。《炼狱》第6歌中他为祖国的分裂和动乱而哀痛:唉,奴隶般的意大利,你哀痛之逆旅,你这暴风雨中没有舵手的孤舟,你不再是各省的主妇,而是妓院;……而你的活着的人民住在你里面,没有一天不发生战争,为一座城墙,同一条城壕围住的人却自相残杀,你这可怜虫啊?你向四下里看看,你国土的滨岸,然后再看望你的腹地,有没有一块享着和平幸福的土地。

……《神曲》也表达了但丁对人类智慧和理想的追求。《神曲》中的地狱是现实世界的实际情况,天堂是人类的理想和希望,炼狱则是我们人类从现实到理想中须经过的苦难历程、但丁希望人们认识罪恶,悔过自新,去认识最高真理,达到最理想的境界,这在当时是非常难得的思想,显示了新的文化思潮的萌芽。

《神曲》在艺术手法上也有力地衬托了作品要表达的思想。全诗分三部,每部33歌,每段三行诗。

三部诗又都用群星作结束,这一切烘托出这样的气氛:在群星的指引下,随着诗句的阶梯,人类正从地狱通向天堂,由低贱向高尚攀登、发展。《荷马史诗》荷马史诗是《伊利亚特》与《奥德赛》的合称。

相传是公元前九世纪一位叫荷马的盲诗人所作。荷马史诗被称为欧洲文学的老祖宗,是西方古代文艺技巧高度发展的结晶。

三千多年来,许多学者研究这两部史诗,单就研究结果印成的书,就可以自成一个小图书馆。(一)荷马史诗的形成过程。

荷马史诗写的是公元前12世纪希腊攻打特洛伊城以及战后的故事。史诗的形成和记录,几乎经历了奴隶制形成的全过程。

特洛伊战争结束后,在小亚细亚一带就有许多歌颂战争英雄的短歌流传,这些短歌的流传过程中,又同神的故事融合在一起,增强了这次战争英雄人物的神话色彩。经过荷马的整理,至公元前八。

七、世界四大名著是哪四个

英国的莎士比《威尼斯商人》

法国的莫里哀《悭吝人》

法国的巴乐所克《欧也妮·葛朗台》

俄国的果戈理《死魂灵》

莎士比亚(W. William Shakespeare;1564~1616)英国文艺复兴时期伟大的剧作家.诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,公元1564年4月23日生于英格兰沃里克郡斯特拉福镇,代表作有四大悲剧《哈姆雷特》(英:Hamlet),《奥赛罗》(英:Othello),《李尔王》(英:King Lear),《麦克白》(英:Macbeth)。四大喜剧《第十二夜》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《无事生非》 莫里哀(Moliere),(1622~1673),法国喜剧作家、演员、戏剧活动家。法国芭蕾舞喜剧的创始人。本名为让-巴蒂斯特.波克兰(Jean Baptiste Poquelin),莫里哀是他的艺名。莫里哀是法国17世纪古典主义文学最重要的作家,古典主义喜剧的创建者,他在欧洲戏剧史上占有十分重要的地位。巴尔扎克 Balzac· Honore de/Honore de Balzac (1799.5.20-1850.08.18) 巴尔扎克19世纪法国伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表.他创作的《人间喜剧》被称为法国社会的“百科全书”,共91部小说,写了两千四百多个人物,展示了19世纪上半叶法国社会生活的画卷. 果戈理1809~1852),19世纪上半叶俄国最优秀的讽刺作家。批判现实主义文学的奠基人.

© 转乾企业管理-公考网 版权所有 | 黔ICP备2023009682号

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:303555158#QQ.COM (把#换成@)