海市蜃楼文言文运用了几种说明方法(海市蜃楼文言文)
来源:互联网转载
时间:2024-08-20 17:23:00
浏览量:
1、原文:登州海中,行云流水,宫殿、台观、城墙、人、车马、冠,历历在目,人称“海城”。或者《蛟龙之怒》,我很怀疑。欧阳文忠有一次去和硕传教,路过高唐县城,半夜里鬼神从空中穿过,马、车、人、兽的声音都能一一分辨出来。它非常详细,这不是一门学科。问及长辈,云说:“二十年前,当我白天访问该县,我看到人们生动。”当地人也称之为“海城”,大致和在邓州看到的差不多。
2、登州附近海域,常有云雾缭绕,有宫殿和梯田(古代宫殿前的高台就建在梯田上。(指城上女墙)。人、车马、冠都可以看得清清楚楚。这种现象被称为“海市”,另一种说法是“胶东(古代传说中海里的一条龙,说它能泛滥,为阳台而吐气)”,但也有人不认同这种说法。欧阳文忠(北宋文学家欧阳修)在和硕过夜,途经高唐县。夜晚,驿馆里鬼神浮动,可以清晰地听到马、车、人、兽的声音。这个故事有很多详细的细节,这里就不描述了。后来问及当地居民,当地人说:“二十年前,我白天路过这里,看到了那些人的事情。”当地人也将这种现象称为“海市”,这与邓州的情况大致相似。
TAG:
海市蜃楼文言文