人琴俱亡文言文翻译
来源:互联网转载
时间:2024-10-02 20:53:44
浏览量:
文言文人琴俱亡翻译
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。
(王子猷王子敬都病得很重,子敬先死了)子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。
(王子猷问手下的人:“为什么总听不到子敬的消息?这一定是他已经死了)语时了不悲。
便索舆来奔丧,都不哭。
(说话时完全不悲伤。
就要来轿子去看望丧事,一路上都没有哭)子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。
(子敬一向喜欢弹琴,子猷一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,子猷把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死啦!)因恸绝良久。
月余亦卒。
(于是痛哭了很久,几乎要昏死过去,过了一个多月,子猷也死了。
)
《人琴俱亡》的原文及翻译
TAG:
人琴俱亡翻译