君子慎处文言文翻译 君子慎处文言文翻译原文
君子慎处文言文翻译 君子慎处文言文翻译原文
1、 在我们平凡的学生生涯里,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。
2、是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是我精心整理的君子慎处文言文翻译及注释和道理,仅供参考,希望能够帮助到大家。
3、 文言文 孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。
4、”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者。
5、不知其子,视其父;不知其人,视其友。
6、不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。
7、故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。
8、与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。
9、丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。
10、” 翻译 孔子说:“我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步”曾子问:“为什么呢?”孔子说:“子夏喜爱同比自己贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修养将日渐丧失)。
11、不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的.朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木就可以了。
12、所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气禅滚了;和品行低劣的人在枯没一起,就像到了卖咸鱼的店铺,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑,所以说真正的君子必须谨慎地选择自己处身的环境。
13、” 注释 (1)吾:我。
14、 (2)商:孔子弟子,即卜商,字子夏。
15、“孔门十哲”之一。
16、 (3)日:名词作状语,一天天地,日渐,日益。
17、 (4)益:长进。