钴鉧潭记(钴鉧潭记)
来源:互联网转载
时间:2025-06-12 03:11:13
浏览量:
1、《钴鉧潭记》原件:
2、钻石滩,在山西西部。当初冉水从南跑,到了山石,弯到了东;其势险峻,其挥有利暴,故广而深,止于石终;泡沫成轮子,然后慢慢走。它清澈平坦,占地10英亩。周围有树和泉水。
3、上面有人居住,可以紧急出行。一旦钱门来了,他们就说:“官租私券我出不起,我可以住在山上,我愿意用池子去田里交易,发财,以减轻灾难。”
4、如你所说给予快乐。然后膜拜它的平台,延伸它的门槛,在最高者坠落的水池里走它的泉,发出声响。中秋节赏月特别合适,可以看到天高气爽。谁给了生活在异国他乡的乐趣而忘记了自己的故土,不就是池塘吗?
5、《钴鉧潭记》翻译
6、钴池,在西山之西。钴池的水像音符一样由南向北从冉水流过,遇到岩石的阻隔,曲折向东;冉水上下游水域陡峭,冲击更加剧烈,侵蚀着钴滩滩的堤岸,中间又宽又深,水流一直流到岩石上。水流形成一个车轮状的漩涡,然后缓慢流动。池水清澈温和,十几亩。钴池周围有树,瀑布垂下。
7、山上有居民。因为去过很多次,有一天早上敲门告诉我,“(因为)欠下越来越多的地租和私人债务,(没办法),我想去山上割草开荒,我愿意把我池塘边的土地卖掉,暂时缓解债务。”我很高兴我答应了他。我把台面抬高,把栏杆加长,把高高的泉水分流,使其落入池中,发出悦耳的声音。尤其是中秋节,赏月更合适。可以看到天空更高,视野更远。是什么让我快乐的生活在这个***之地,忘记了故土?难道不是因为这个钴池吗?
TAG:
钴鉧潭记